廣告贊助

19300328551624132691157124476.png

(圖片取自:https://www.google.com.tw/search?q=%E4%B8%80%E5%89%AA%E6%A2%85&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=0ahUKEwjumpHB9oHWAhVCKpQKHeziCE0Q_AUICygC&biw=1280&bih=591#imgrc=0ZEZ98_olJGSHM:)

 

《一剪梅.堆枕烏雲墮翠翹》

宋●蔡伸

堆枕烏雲墮翠翹。午夢驚回,滿眼春嬌。嬛嬛一嫋楚宮腰。那更春來,玉減香消。
柳下朱門傍小橋。幾度紅窗,誤認鳴鑣。斷腸風月可憐宵。忍使懨懨,兩處無聊。

 

 

註釋
●鳴鑣:馬銜鐵。借指乘騎

●懨懨:精神萎靡的樣子
●烏雲:此處是指女子的頭髮像烏雲一般美麗之意。

●嬛嬛:輕柔美麗的意思

●裊:形容柔美、繚繞不絕的樣子

●嬛嬛一裊:是形容女子婀娜多姿 

●楚宮腰:出自「 楚王好細腰 」的典故,楚王喜歡腰細的人,他的妃嬪臣子就減肥勒腰來博得楚王的歡心,楚宮的女子腰都很細。

這句詩連起來的意思是女子婀娜多姿,柳腰纖細。

●朱門:指富貴人家

●鑣:馬銜的鐵,奔跑走動時會發出聲響

 

 

白話翻譯

躺臥時烏黑的長髮像烏雲一般堆砌在枕上,髮間的頭飾也已經歪落。
午睡間突然被驚醒,
醒來時眼裡只看到嬌豔的春色,獨自起身時顯露出婀娜多姿的身影。
輕柔優美的人兒,哪經得起又一春的歲月煎熬。只怕,人老珠黃玉減香消。

不斷的往外看去,只看到柳樹下伴着小橋的富貴人家。
就算天黑了女子依然點上蠟燭期盼伊人歸來,燭光映紅了窗子,多少次聽見路過的馬蹄聲都誤以爲是他打馬經過。

清風明月天,女子被思念和寂寞折磨得肝腸寸斷,到了夜裡更是可憐無依!

空忍著憂傷就像生了重病似的,都是因為兩情相隔的寂。

 

 

賞析:

此首詞描繪了深閨女子對情人的殷切期盼與等待,思念如同堆積在枕上的烏黑秀髮,那麼濃重的盤踞在心上,因著思念,也無法好好的入睡,總是被驚醒,醒後滿眼春意盎然的景色更對比出女子內心寂寥。

但凡風吹吹草動都是一個希望,都以為是自己心愛的人歸來,但每一次都是失望,然後在這樣的生活中逐漸香消玉減。

整首詞透過對女子身形、動作的描繪,來表達女子強烈的思念與期盼,也透過景物的描寫來印襯女子的孤單,小橋流水,歲月靜好,如此恬淡的景色,卻因深深記掛遠方的人而讓這一切變成是孤單和單調;富貴人家華麗的宅院和朱紅的大門也無法引起欣賞的慾望,一切的富貴如沒有你在身邊那就如同浮雲,一切都不值得追求,連髮飾鬆墜了也不重要了,如果等待的人不再身邊那又打扮給誰看呢?
其實從題目就可以呼應整首詞表達的濃厚情思,作者寫人、寫物、寫景,同時也將這些閨怨情緒都隱含再了裡面,不刻意說多愁,卻句句說愁。

 


 

文章標籤
創作者介紹

❤這一杯奶茶❤

永遠18歲 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()